zondag 30 oktober 2011

ingenieur van de ziel

deze week kreeg ik een verkeerd boek toegestuurd
na een webbestelling
dacht ik

bij nader inzien bleek het een vriend uit de vs
die een boek dat hij net uit had
op de post had gedaan

engineers of the soul
by frank westerman

het was net iets voor mij
vond mijn vriend
hij had er zeer van genoten
een boek over de sovjetschrijvers
en hoe ze de opdracht kregen
de ziel van de sovjetburgers te vormen
gorky was de spin in het web

ik ben halverwege
en ik geniet ook

voor zover ik me kan herinneren
is het de eerste keer
dat ik iets uit het nederlands
in engelse vertaling lees

ik lees graag in het frans
ik lees graag in het nederlands
maar veel minder in het engels
ik stoot daar vaak op een pompeuze vaagheid
die mij daar weg houdt
weghouden is te sterk natuurlijk
ik grijp gewoon bij voorkeur naar andere talen

bij de engelse vertaling frank westerman
heb ik daar geen last van
geen opgeklopte vaagheid
het ligt dus niet aan de taal
maar aan de schrijfcultuur
die mij als lezer minder ligt